الأربعاء، تشرين الأول ٢٦، ٢٠١١

بزبز ومن - هنيالي


شوفوا مسؤولين في الدولة بالعراق العظيم
في البطاقة المرفقة للنائبة (إنتصار الجبوري)، وتطلعا منها لاستعمال هذه البطاقة في المحافل الدولية، ربما تسهيلا لاجراء صفقات الفساد والخمط إنطلاقا من موقعها البرلماني، فقد قامت بترجمة عنوانها الوظيفي وهو (رئيسة لجنة المرأة والأسرة والطفولة) الى الانجليزية.. شكو بيها خوش مبادرة لطيفة..!

لكن المترجم (الفيكة) والي هو يمكن ابنها بالثانوية صار يفتهم كلش وخله العنوان بمترجم الكوكل، لكن بدلا من أن يكتب (المرأة) بالهمزة كتبها (المرآة)، وطبعا طلعت الترجمة Mirror بدلا من Woman..! طبعا الولد فرحان أنه طلعله اي كلام بالانجليزي..! هذا طبعا عدا أنه الترجمة عبارة عن كلمات مفردة وليست جملة مفيدة..!

الفيكة الثانية هي الايميل، أشو النائبة (انتصار علي الجبوري) والايميل باسم جاسم ، يجوز رجلها ما يقبل مرته تحط ايميلها الخاص ، تدري هذا عرضه !

المحققة العراقية كوناناية

هناك ٣ تعليقات: